Редактор российской литературы написал книгу-провокацию по-белорусски

«Я зарабатываю деньги на выпуске бульварной россии, а трачу их на то, чтобы выдавать белорусскоязычные книги в частном издательстве», — говорит писатель Владислав Ахроменко. Его первый роман «Теория заговора» о нелегкой судьбе разьмеркаванага в жуткую провинцию возрожденца вышел несколько месяцев назад, но теперь был наконец представлен в Минске.

«Идеальная Беларусь — о которой мы все мечтаем. Но не стоит строить воздушных замков — а нужно начать с себя», — говорит Владислав Ахроменко, автор нескольких книг, написанных по-белорусски и в соавторстве с другом. Летом у него вышел первый «сольный» роман — «Теория заговора», который другие литераторы характеризуют как провокационный, а автора сравнивают с режиссером Квэнцінам Тарантино. Белорусский Тарантино, услышав такое сравнение, особенно не краснеет и выдает рецепт, как это, «начать с себя».

По словам Ахроменко, писать по-белорусски ради денег не имеет смысла, потому что литературой не заработаешь. Ради славы — также не имеет смысла. «Печатное слово сейчас не имеет такого авторитета», — говорит писатель и выдает рецепт успеха: «Пишу для себя».

Ахроменко работает «на псэўдалітаратурным конвейере» — белорусскоязычные литераторы («других не берем») сидя в Минске производят русскоязычную литературу. Сам он с Украины через литературное агентство координирует их деятельность, а готовые тексты поставляются крупному московскому издательству.

«Третью часть книг одной из редакции московское издательство ЭКСМО делают белорусскоязычные минчане». По словам Ахромчанкі, за год это издательство издает 80 миллионов экземпляров при населении России в 140 миллионов человек.

«Извините, я не Богушевич — у меня нет собственного имении. И бананы на улице я продавать не могу. Лучше заниматься тем, что лучше всего умею. Но за деньги, заработанные на бульварной расейшчыне, я иду и выдаю книжку по-белорусски в частном издательстве».

Кто-то в зале, заставленной книжками этого и других белорусских частных издательств, где происходит презентация той самой «книжки по-белорусски» замечает, что тоже не против присоединиться к армии белорусскоязычных литературных рабов, как их часто называют за глаза. «У нас очень строгий отбор», — без тени сомнения говорит Ахроменко.

Но Ахроменко не имеет больших иллюзий о перспективах белорусскоязычной литературы на родине участников этого своеобразного бульварного аўтсорсынгу:

«Где-то 4-5 тысяч экземпляров могут быть проданы в Минске. Но для этого должна быть промоушен, которого нет, должна быть сеть распространения, а не это безобразная Белкнига, и сеть фирменных книжных магазинов. В это нужно вкладывать деньги и много времени, сил и специалистов.

Но у нас никто профессионально таких специалистов не готовит. Есть автор, есть читатель, а между ними должен быть пераводнік, а у нас есть только отдельные болтики-винтики», — говорит писатель, держа в руках книгу, что на собственные деньги издал тиражом в 300 экземпляров.

Про что роман?

Выпускник столичного ВУЗА по имени Скиргайло — вдохновленный поэт, высокародны адраджэнец и молодой специалист — попадает по распределению в Таргачоў — типичный райцентр синеокой. Скіргайлавы романтические порывы встречают тотальное непонимание со стороны простых таргачоўцаў, районной власти, а также контингента российской ракетной базы «Волга-Волга», что стоит в Таргачове. К счастью, молодому человеку выпадает уникальный шанс отправиться в прошлое — и кардинальным образом изменить судьбу Родины. Требуется для этого всего ничего — продать душу дьяволу…

Комментарии запрещены.

Partners
Нас смотрят

Яндекс.Метрика